Keine exakte Übersetzung gefunden für إجراءات تخفيف القيود

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إجراءات تخفيف القيود

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En outre, la migration internationale de main-d'œuvre pouvait être profitable à la fois aux pays d'origine (rapatriements de salaires) et aux pays d'accueil (atténuation des pénuries de main-d'œuvre).
    وإضافة إلى ذلك، فإن الهجرة الدولية للأيدي العاملة قد تعود بالنفع على البلدان المرسِلة لها والبلدان المستقبِلة على السواء، نظراً لما يحوله العمال من مبالغ إلى بلدانهم ولما يُتَّخذ من إجراءات للتخفيف من القيود المفروضة على القوى العاملة.
  • Dans le même temps, nous pensons qu'Israël devrait prendre des mesures concrètes pour assouplir les restrictions à la liberté de circulation du peuple palestinien, en particulier en Cisjordanie, pour que l'accès de la population et des marchandises à la bande de Gaza ne soit plus bloqué, notamment au point de passage de Rafah.
    ونرى في الوقت ذاته أن تتخذ إسرائيل إجراءات عملية للتخفيف من القيود على حرية تنقل الشعب الفلسطيني، ولا سيما في الضفة الغربية، حتى لا تكون السبل مسدودة أمام وصول الناس والبضائع إلى قطاع غزة، وخاصة عند معبر رفح.
  • En outre, la migration internationale de main-d'œuvre pouvait être profitable à la fois aux pays d'origine (rapatriements de salaires) et aux pays d'accueil (atténuation des pénuries de main-d'œuvre), et pouvait aider à rendre la mondialisation équitable.
    وإضافة إلى ذلك، فإن الهجرة الدولية للأيدي العاملة قد تعود بالنفع على البلدان المرسِلة لها والبلدان المستقبِلة على السواء، نظراً لما يحوله العمال من مبالغ إلى بلدانهم ولما يُتَّخذ من إجراءات للتخفيف من القيود المفروضة على القوى العاملة، ويمكن أن تساعد على العولمة الشاملة.
  • En outre, la migration internationale de main d'œuvre pouvait être profitable à la fois aux pays d'origine (rapatriements de salaires) et aux pays d'accueil (atténuation des pénuries de main-d'œuvre), et pouvait aider à rendre la mondialisation équitable.
    وإضافة إلى ذلك، فإن الهجرة الدولية للأيدي العاملة قد تعود بالنفع على البلدان المرسِلة لها والبلدان المستقبِلة على السواء، نظراً لما يحوله العمال من مبالغ إلى بلدانهم ولما يُتَّخذ من إجراءات للتخفيف من القيود المفروضة على القوى العاملة، ويمكن أن تساعد على العولمة الشاملة.
  • Il a mentionné en particulier le fait que la communauté internationale n'avait pas suffisamment reconnu qu'une majorité de ceux qui avaient participé au référendum du côté chypriote turc avait accepté un plan de compromis de l'ONU et, deuxièmement, que le Conseil de sécurité n'avait pas pris de mesures pour remédier aux restrictions inutiles qui, a-t-il insisté, avaient eu pour effet d'isoler et de punir injustement les Chypriotes turcs.
    وذكر، على نحو خاص، الاعتراف غير الكافي من المجتمع الدولي بأن أغلبية الذين صوتوا من الجانب القبرصي التركي في الاستفتاء قبلوا حلا وسطا وفقا لخطة الأمم المتحدة، وثانيا، عدم قيام مجلس الأمن بأي إجراء للمساعدة على تخفيف القيود غير الضرورية التي أصر على أنها ترقى إلى عزل ومعاقبة القبارصة الأتراك من دون مبرر.
  • Cette avancée majeure dans les droits de l'enfant, qui s'est traduite en Belgique par une réforme de la procédure d'adoption, se heurte dans notre pays à l'incompréhension de nombreux candidats adoptants, et d'une partie de l'opinion publique, qui ont du mal à admettre l'allongement des procédures et la limitation du nombre d'enfants adoptables qu'elle implique.
    وهذا التقدم الرئيسي في حقوق الطفل - كما يتمثل في بلجيكا في إصلاح عملية التبني - يصطدم بانعدام التفهم عند عدد كبير من الناس الذين بصدد تبني أطفالا وعند عامة الناس الذين يواجهون صعوبات في تقبل إجراءات أطول للتبني، وتخفيف القيود عن عدد الأطفال المتبنين.